- Due to COVID-19, we are currently offering temporary remote positions. However, in order to be eligible, you must already live in the Ottawa area and you must be available to come to work in our office if the project requires it.
- Unfortunately, part-time positions are not available.
PUT YOUR LINGUISTIC SKILLS TO GOOD USE IN AN EXCITING AND MULTICULTURAL ENVIRONMENT IN OTTAWA.
Keywords Studios Ottawa is a flagship studio in the Keywords group, an international supplier of multiple industry-leading service lines including Art, Engineering, Audio, Functionality QA, Localization, Localization QA, and Player Support. Working across all major platforms, for all video-game content creators, and in over 50 different languages, Keywords Studios provides support and expertise for its clients across the globe, with its strongest presence in North America.
Proofreading texts and video game content (spelling, syntax, typography).
Checking texts for consistency and recommending changes where necessary.
Writing error reports.
Performing minor, simple translations.
Ensuring subtitles match the audio tracks.
Proficiency in English and Korean (spoken and written).
Ability to juggle multiple tasks while managing your time efficiently.
Comfortable with digital technologies (computers, video game consoles, touchscreens).
An interest in the video game industry.
Experience in a relevant or related field (an asset).
Experience in a similar position (an asset).
The chosen candidate must either be a Canadian citizen, a permanent resident or a Temporary Foreign Worker with an Open Work permit or in the process of requesting a Working Holiday Visa.
$15.25 per hour
Potential for full-time, permanent openings with growth opportunities.
Employee Assistance Program.
Relocation Assistance available in certain cases.
Good luck and we look forward to meeting you!